英语名词的可数还是不可数有一定规律,对中国人来讲很容易理解,但也有一些两者理解上有差异,需要记住英语习惯用法。
举几个例子:
tables (桌子), chairs(椅子), computers (计算机),这些东西可数,中国人可以理解。
water(水), oil (油),sugar(糖),这些都不可数,英语称之为物质名词(mass nouns),中国人也可以理解。
但是,rice (大米),bread (面包),paper (纸),这些都不可数,这一点对中国人来讲,有一点不可理解,因为在中国人的概念中,大米可以一粒一粒地数,面包可以一片片地数,纸可以一张一张地数,但英语把它们也当做物质名词,不可数,这一点需要记住。
“一片面包” 英语是 a piece of bread, 或者 a slice of bread. 两片面包是 two pieces / slices of bread. 一张纸是 a piece of paper 或者 a sheet of paper.。
树叶就属于可以一片一片地数,因而英语把它当做可数名词,这一点对中国人来讲不难理解
一片树叶是 a leaf, 两片树叶是 two leaves
有些地方英语自己也没有一定之规,例如 advice 建议、忠告,不可数,suggestion 建议、提议,就是可数。
fruit (水果) 不可数,vegetables(蔬菜) 就是可数
fruits 表示不止一种水果,重点在种类上
这种英汉两种概念上不同的名词并不很多,用正确的方法学英语的话,不会在这种问题上出差错,因为在有差异的地方一般老师都会指出来,然后自己练出语感来,即可做到不假思索脱口而出而完全正确。
转转请注明出处:https://uauvip.com/cailiao/358269.html